苦手(にがて)
You see that Japanese word in the title?
That's how I feel about some people in my class.
(Look it up if you don't know).
That's how I feel about some people in my class.
(Look it up if you don't know).
私が願うのは あなたとの絆だけ
色褪せない約束をこの胸に刻んで
2 件のコメント:
13/10/05 08:52 に投稿, Green Wanderer さんは書きました...
nigate doesn't mean 'weak' in that sense lol.
Fail...
14/10/05 04:10 に投稿, Green Wanderer さんは書きました...
The word for 'weak' that you described is 下手(へた). You call an inept person 下手 not 苦手.
This 'weak' in 苦手 means a weakness in relation-wise. It means I am not used to be with a few people in the class. Nda biasa, if you want to put it in Malay.
I don't openly blast people and call them stupid in any form of my doing, let alone call myself superior with no proof.
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム